Translations are an essential part of the international trade in content rights. Without translators there would be no world literature nor, in fact, would there be any international book fairs. The Frankfurt Book Fair offers translators the ideal opportunity for exchange and networking with business partners and colleagues.
Centre for Politics, Literature and Translation - the name ("hosting the world") says it all.
In the Weltempfang (Hall 3.1), you can expect to find a range of panel discussions, talks and readings with international authors, intellectuals and translators. With its stage for events, salon for professional discussions and literary encounters, and generous café area, a visit to the Weltempfang is both an intellectual experience and an opportunity to linger.
International Dialogue at the Weltempfang
The Society for the Promotion of African, Asian and Latin American Literature (Litprom)
supports and promotes literature from Africa, Asia, Latin America, the Caribbean and the Arab World in Germany. Litprom also organizes the Invitation Programme of the Frankfurt Book Fair, located in Hall 5.0.
The Invitation Programme offers the chance for publishers from developing book markets to participate in the world's biggest book fair.
To the Litprom website